Modern American life is full of worry: the job, the kids, money, the stock market.
现代美国生活充满了忧虑:工作、孩子、金钱、股市。
Some fool even themselves, until some life event—a layoff, an empty nest, an inheritance that frees them to spend time as they like—jolts them into taking stock of their true natures.
有些人甚至欺骗了自己,直到生活中发生了一些事情——失业、空巢、一笔可以让他们自由支配时间的遗产——让他们开始审视自己的本性。
They concern the common things of life, and are the stock in trade of all who speak the language.
它们与生活中常见的事情有关,是说这种语言的人都具备的。
You have to form some kind of balance in your life and not let anyone demand a hundred hours a week of your time If they do, you should sell the stock they give as soon as you can and diversify.
你必须形成一个平衡在你的生命中,不能使任何人让你,一周工作一百个小时,如果他们这么要求了,你应该以最快的速度,把他们给你的股票卖掉然后转业。
应用推荐